Este entrada la escribo porque es probable que no consideréis importante le elección de la universidad en cuanto a la formación como traductor. Con esta entrada, podéis comprobar que influye.
Universidad de Vigo
Ningún inconveniente ni ninguna ventaja respecto a estudiar esta carrera en otras universidades.
Universidad del País Vasco
Ningún punto a favor ni ningún punto en contra respecto a cursarlo en otras universidades.
Fuente:http://www.ehu.eus/es/web/vicer.grado-innovacion/aurtengo-gradu-guztiak?p_p_id=upvehuapp_WAR_upvehuappportlet&p_p_state=normal&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_pos=0&p_p_col_count=1&p_p_lifecycle=1&_upvehuapp_WAR_upvehuappportlet_action=redirectAction&reu=/pls/entrada/plew0040.htm_siguiente?p_sesion=&p_cod_idioma=CAS&p_en_portal=N&p_cod_centro=130&p_cod_plan=GTRADU10&p_anyoAcad=act&p_pestanya=3&p_menu=asig_cursos
Universidad Autónoma de Barcelona
Una
ventaja es la progresividad de la carrera. Es decir, en primer lugar se
dan los idiomad, y después se imparten asignaturas relacionadas con la
traducción.
Universidad de Pompeu Fabra
Un punto en contra es que se imparte contenido en catalán.
Fuente: https://www.upf.edu/factii/es/factii_grau/pla/
Universidad Jaime I
En esta universidad hay un hecho destacable que es el de poder coger un itinerario. Es decir, un área de especialización, lo que conlleva tener asignaturas de esa área en vez de asignaturas de otras áreas.
Los itinerarios son Traducción científica y tecnológica, traducción literaria, traducción y mediación intercultural, traducción audiovisual y traducción juríca y económica.
Por ejemplo, si se ingresa en el itinerario de traducción literaria, se tendran asignaturas como Traducción Literraria B-A I y Corrección y Edición de Textos. Si se ingresa en el itinerario de traducción audiovisual, se tendrá asignaturas como Doblaje B-A I y Subtitulación B-A I.
En contraste con las demás universidades en las que se tiene una asignatura de cada área de traducción, esta tiene varias de un solo área.
Universidad de Salamanca
De esta universidad veo el
posible inconveniente de empezar a estudiar la Lengua C en segundo curso
(en las demás universidades empiezan en el primer o en el segundo
cuatrimestre del primer curso)
Universidad de Valencia
Para los que no son catalanoparlantes, la presencia del catalán en la carrera supone un punto en contra.
Universidad de Alicante
Una ventaja de cursar la asignatura en esta universidad es que la Lengua C empieza a estudiarse desde el primer cuatrimestre
Al igual que en todas las universidades de C.C.A.A bilingües, para los que no son de esa C.A el inconveniente es que se imparte las asignaturas en esa lengua regional, o que haya que dar un cuatrimestre de esa lengua regional.
Universidad Pablo Olavide
Ningún inconveniente ni ninguna ventaja frente a cursar la carrera en otras universidades.
Universidad de Málaga
Ningún inconveniente ni ninguna ventaja destacable frente a otras univeridades.
Universidad de Córdoba
Un punto favorable de cursar la carrera en esta universidad es poder dar las asignaturas de cultura y de civilización asociadas a las lengua B y a la lengua C
Universidad de Granada
Las principales
ventajas son que se impartan las asignaturas de cultura de los países
relacionados con las lenguas y B y C (He tratado en mi anterior entrada
de la importancia del bagaje cultural): También es un punto a favor que
se dé la asignatura de traductología. Y una caratctrística de esta
universidad que me gusta es su progresión. Es decir, en el primer
cuatrimestre las asignaturas son las lenguas; en el segundo, son las
culturas asociadas a las lenguas. Y ya es en el segundo curso cuandose entra en cuestiones de aprendizaje a la traducción.
Universidad de Murcia
Los principales
inconvenientes de escoger esta universidad para cursar esta carrera es
la existencia de una Lengua D. También está la relativa falta de oferta
de Lengua C. Y por último la existencia de dos asignaturas que son
Historia y Geografái. Asignaturas que quitan posibilidad de colocar
otras que estén más enfocadas al aprendizaje para traducir.
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Un punto en contra de estudiar en esta universidad es tener que cursar una Lengua D.
Fuente: http://www2.ulpgc.es/index.php?pagina=plan_estudio&ver=wpe002&codTitulacion=4004&tipotitulacion=G
No hay comentarios:
Publicar un comentario