miércoles, 5 de octubre de 2016

¿Debería ser traductor?

Como amante de los idiomas, seguramente te hayas plantedo más de una vez encaminarte en el mundo de la traducción.

En esta página, voy a escribir lo que yo considero que hay que tener en cuenta a la hora de encaminarte a esta profesión y los requisitos que le conviene tener a un traductor.

1. Amor y habilidad para los idiomas.

Este punto es obvio, por lo que no voy a detenerme mucho en él.

2. Capacidad de análisis  lingüístico.

Este punto está relacionado con el primero. Es muy importante saber cuando en un idioma se emplea una estructura o recursos lingüísticos, no corresponden a los de otros idiomas. Hecho que hay que tener muy en cuenta a la hora de traducir.

Hemos acabado con los puntos lingüísticos, ahora expondré los puntos extralingüísticos.



3. Bagaje cultural y capacidad de emplearlo en la traducción.


La traducción es más que cambiar de un sistema lingüístico a otro: Es hacer que un mensaje dirigido a una comunidad, a una sociedad que tiene una lengua, pase a ser un mensaje dirigido a otra comunidad, a otra sociedad.

Es por esto que cuando el traductor en el texto original se tope con unas referencias culturales, ha de ingeniárselas para cambiar también las referencias culturales. Esto para que el lector del texto traducido se sienta igualmente familiarizado con el escrito que el lector del texto original.

Para esto es necesario en primer lugar que el traductor tenga una gran dedicación a aprender distintos aspectos de las culturas asociadas a los idiomas. Después ha de saber cómo emplear esos conocimientos.



4. Mucha creatividad


Este punto se da sobre todo si quieres dedicarte a la traducción del márquetin. En realidad, en otros ámbitos como la traducción jurídica o la relacionada co disciplinas de la salud, requieren menos creatividad.


Aquí voy a mostrar ejemplos:




En este anuncio se hace juego de palabras entre la palabra sobres en francés que es timbre y el conocido personaje de cómic Tintín.


Otro ejemplo es este:









En este anuncio juegan con que la cerveza es un elemento de sociabilización y de encuentros con gente en la cultura española.

No hay comentarios:

Publicar un comentario